img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 표현 안녕하세요일본어 양해표현을 배우고있는데요 여기서 마지막이 잘 이해가 안돼서요ㅠㅠおもたせて申し訳ないですが는 자세히 무슨뜻인가요??
안녕하세요일본어 양해표현을 배우고있는데요 여기서 마지막이 잘 이해가 안돼서요ㅠㅠおもたせて申し訳ないですが는 자세히 무슨뜻인가요??
첨부하신 책이 잘못되었습니다.
오타가 났네요.
お持たせて申し訳ないですが
가 아니라
お持たせで申し訳ないですが
가 올바른 표현입니다.
お持たせ:손님이 방문할 때 가져오는 선물/음식/물건 따위를 높여서 부르는 표현
※ 하지만 이 표기도 좀 어색한게, 보통 御持たせ처럼 아예 한자로 쓰든지, おもたせ처럼 전부 히라가나로 적습니다.
왜 이 표현이 손님이 방문시 들고 오는 선물을 지칭하게 됐냐면,
持つ:가지다/들다 의 사역형(~하게 하다) 표현 持たせる의 명사형에 미화어를 붙인 표현 御持たせ
おもたせ (손님이 가지고 오신 것)
で (~으로 / 조사)
申し訳ないですが(송구합니다만)