img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
영어 문장,문법 입니다. Assiduous investigation should be conducted, sufficient evidence amassed to secure
Assiduous investigation should be conducted, sufficient evidence amassed to secure a conviction in court.이 문장을 gpt와 젬민이한테 물어보니 답변이 다르네요...제가 물어본거는 1.접속사가 없는데 어떻게 절끼리 연결되어있냐? 접속사랑 should be가 생략된거야? 입니다.제미나이는 연속된 조동사+be동사의 사용은 접속사와 함께 생략이 가능하다원래문장은 and sufficient evidence should be amassed ~ 이다gpt는 분사구문이다.그래서 제가 분사구문 should도 생략가능해? 했더니 should가 “생략”된 게 아니라, 분사구문을 만들면서 조동사 should 자체가 문법적으로 빠질 수밖에 없음분사구문은 “조동사+동사” 형태를 유지할 수 없고, 오직 분사형(amassed)만 쓸 수 있음그래서 원래 당위(should)의 의미는 사실상 사라지고, 단순히 “증거가 모인 상태로”라는 조건/배경/부연의 의미만 남음이렇게 대답하네요. 둘 중 뭐가 맞는 답변인가요?해설지 해석보면 "법정 유죄판결을 받기 위해서 끈질기 수사가 행해져야 하고 충분한 증거가 모여야한다."  amassed 부분도 should의 의미가 남아있는데..분사구문이라고치면 should의 의미가 사라지는 느낌이고... 분사구문에서 조동사도 생략 가능한 거 아니면요..  연속된 조동사+be 사용,병렬구조에서 접속사와 조동사+be가  생략가능하다? 음... 뭔가 처음들어보는 말이구요... 뭐가 맞는건가요?
안녕하십니까 목동영어학원 길벗아카데미의 김진원T입니다.
고등2 80점 학생 대상으로 설명해드릴게요.
Assiduous investigation should be conducted, sufficient evidence amassed to secure a conviction in court.
주절 분사구문(pp)
Assiduous investigation should be conducted 가 주절로 성실한 조사가 이뤄져야 한다는 의미이고,
sufficient evidence amassed~ 이 부분에서 amass는 모으다/축적하다 이기 때문에 동사로 쓰였다면 목적어가 있어야 합니다. sufficient evidence가 amassed 의 목적어로 보이기 때문에 수동의 의미로 쓰였겠죠.
접속사가 없기 때문에 ,뒤의 구를 절로 볼 수 없고 주어가 생략되지 않은 분사구문으로 보시는 것이 좋습니다.
도움이 되셨나요?
목동 최고의 영어학원 길벗 아카데미에서는 언제나 학생들이 최선의 노력으로 최고의 실력을 만들어 낼 수
있게 돕고 있습니다. 확인하실 수 있게 링크 걸어놓겠습니다.
https://blog.naver.com/PostView.naver?blogId=gilbutac&logNo=223755589413&redirect=Dlog image 목동영어학원 I 영어 1등급! 저에게도 80점 이하의 시절이 있었습니다
안녕하세요. 진명여고 재학 중인 1학년 학생입니다. 중학교 3학년, 고등학교 영어 대비를 위해 목동 영어 ...
blog.naver.com